TEXT 28
vanam vrndavanam nama
pasavyam nava-kananam
gopa-gopi-gavam sevyam
punyadri-trna-virudham
SYNONYMS
vanam—another forest; vrndavanam nama—named Vrndavana; pasavyam—a very suitable place for maintenance of the cows and other animals; nava-kananam—there are many new gardenlike places; gopa-gopi-gavam—for all the cowherd men, the members of their families, and the cows; sevyam—a very happy, very suitable place; punya-adri—there are nice mountains; trna—plants; virudham—and creepers.
TRANSLATION
Between Nandesvara and Mahavana is a place named Vrndavana. This place is very suitable because it is lush with grass, plants and creepers for the cows and other animals. It has nice gardens and tall mountains and is full of facilities for the happiness of all the gopas and gopis and our animals.
PURPORT
Vrndavana is situated between Nandesvara and Mahavana. Formerly the cowherd men had shifted to Mahavana, but still there were disturbances. Therefore the cowherd men selected Vrndavana, which was between the two villages, and decided to go there.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/11/28

Previous: SB 10.11.27     Next: SB 10.11.29

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada