TEXT 5
yadrcchaya ca devarsir
bhagavams tatra kaurava
apasyan narado devau
ksibanau samabudhyata
SYNONYMS
yadrcchaya—by chance, while wandering all over the universe; ca—and; deva-rsih—the supreme saintly person among the demigods; bhagavan—the most powerful; tatra—there (where the two sons of Kuvera were enjoying life); kaurava—O Maharaja Pariksit; apasyat—when he saw; naradah—the great saint; devau—the two boys of the demigods; ksibanau—with eyes maddened by intoxication; samabudhyata—he could understand (their position).
TRANSLATION
O Maharaja Pariksit, by some auspicious opportunity for the two boys, the great saint Devarsi Narada once appeared there by chance. Seeing them intoxicated, with rolling eyes, he could understand their situation.
PURPORT
It is said:
’sadhu-sanga,’ ’sadhu-sanga’——sarva-sastre kaya
lava-matra sadhu-sange sarva-siddhi haya
Wherever Narada Muni goes, any moment at which he appears is understood to be extremely auspicious. It is also said:
“According to their karma, all living entities are wandering throughout the entire universe. Some of them are being elevated to the upper planetary systems, and some are going down into the lower planetary systems. Out of many millions of wandering living entities, one who is very fortunate gets an opportunity to associate with a bona fide spiritual master by the grace of Krsna. By the mercy of both Krsna and the spiritual master, such a person receives the seed of the creeper of devotional service.” (Cc. Madhya 19.151) Narada appeared in the garden to give the two sons of Kuvera the seed of devotional service, even though they were intoxicated. Saintly persons know how to bestow mercy upon the fallen souls.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/10/5

Previous: SB 10.10.4     Next: SB 10.10.6

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada