TEXT 4
antah pravisya gangayam
ambhoja-vana-rajini
cikridatur yuvatibhir
gajav iva karenubhih
SYNONYMS
antah—within; pravisya—entering; gangayam—the Ganges, known as Mandakini; ambhoja—of lotus flowers; vana-rajini—where there was a congested forest; cikridatuh—the two of them used to enjoy; yuvatibhih—in the company of young girls; gajau—two elephants; iva—just like; karenubhih—with female elephants.
TRANSLATION
Within the waters of the Mandakini Ganges, which were crowded with gardens of lotus flowers, the two sons of Kuvera would enjoy young girls, just like two male elephants enjoying in the water with female elephants.
PURPORT
People generally go to the Ganges to be purified of the effects of sinful life, but here is an example of how foolish persons enter the Ganges to become involved in sinful life. It is not that everyone becomes purified by entering the Ganges. Everything, spiritual and material, depends on one’s mental condition.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/10/4

Previous: SB 10.10.2-3     Next: SB 10.10.5

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada