TEXT 38
mrtyur janmavatam vira
dehena saha jayate
adya vabda-satante va
mrtyur vai praninam dhruvah
SYNONYMS
mrtyuhdeath; janma-vatamof the living entities who have taken birth; viraO great hero; dehena sahaalong with the body; jayateis born (one who has taken birth is sure to die); adyatoday; vaeither; abda-sataof hundreds of years; anteat the end; vaor; mrtyuhdeath; vaiindeed; praninamfor every living entity; dhruvahis assured.
TRANSLATION
O great hero, one who takes birth is sure to die, for death is born with the body. One may die today or after hundreds of years, but death is sure for every living entity.
PURPORT
Vasudeva wanted to impress upon Kamsa that although Kamsa feared dying and therefore wanted to kill even a woman, he could not avoid death. Death is sure. Why then should Kamsa do something that would be detrimental to his reputation and that of his family? As confirmed in Bhagavad-gita (2.27):
For one who has taken his birth, death is certain; and for one who is dead, birth is certain. Therefore, in the unavoidable discharge of your duty, you should not lament. One should not fear death. Rather, one should prepare oneself for the next birth. One should utilize ones time in this human form to end the process of birth and death. It is not that to save oneself from death one should entangle oneself in sinful activities. This is not good.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/10/1/38 Previous: SB 10.1.37 Next: SB 10.1.39
|