tatra brahmarṣayaḥ sarve
devarṣayaś ca sattama
rājarṣayaś ca tatrāsan
tatra—there; brahma-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the brāhmaṇas; sarve—all; deva-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the demigods; ca—and; sattama—situated in the quality of goodness; rāja-ṛṣayaḥ—ṛṣis among the kings; ca—and; tatra—in that place; āsan—were present; draṣṭum—just to see; bharata—the descendants of King Bharata; puṅgavam—the chief of.
At the end of the battle of Kuruksettra, Bhisma lay fatally wounded, on a bed of arrows. Just to pay their respects to him all the great sages in the universe assembled before him. The Pandava King Yudhisthira, along with his younger brothers and Lord Krsna, also came before him.
Just to see the chief of the descendants of King Bharata [Bhīṣma], all the great souls in the universe, namely the ṛṣis amongst the demigods, brāhmaṇas and kings, all situated in the quality of goodness, were assembled there.
The ṛṣis are those who have attained perfection by spiritual achievements. Such spiritual achievements can be earned by all, whether one is a king or a mendicant. Bhīṣmadeva himself was also one of the brahmarṣis and the chief of the descendants of King Bharata. All ṛṣis are situated in the quality of goodness. All of them assembled there on hearing the news of the great warrior's impending death.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/1/9/5