tarhy evatha muni-srestha
pandavah panca sayakan
atmano 'bhimukhan diptan
alaksyastrany upadaduh
tarhi—then; eva—also; atha—therefore; muni-srestha—O chief amongst the munis; pandavah—all the sons of Pandu; panca—five; sayakan—weapons; atmanah—own selves; abhimukhan—towards; diptan—glaring; alaksya—seeing it; astrani—weapons; upadaduh—took up.
O foremost among the great thinkers [munis] [Saunaka], seeing the glaring brahmastra proceeding towards them, the Pandavas took up their five respective weapons.
The brahmastras are finer than the nuclear weapons. Asvatthama discharged the brahmastra simply to kill the Pandavas, namely the five brothers headed by Maharaja Yudhisthira and their only grandson, who was lying within the womb of Uttara. Therefore the brahmastra, more effective and finer than the atomic weapons, was not as blind as the atomic bombs. When the atomic bombs are discharged they do not discriminate between the target and others. Mainly the atomic bombs do harm to the innocent because there is no control. The brahmastra is not like that. It marks out the target and proceeds accordingly without harming the innocent.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/1/8/12

Previous: SB 1.8.11     Next: SB 1.8.13

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada