TEXT 30
patitam padayor virah
krpaya dina-vatsalah
saranyo navadhic chlokya
aha cedam hasann iva
SYNONYMS
patitamfallen; padayohat the feet; virahthe hero; krpayaout of compassion; dina-vatsalahkind to the poor; saranyahone who is qualified to accept surrender; nanot; avadhitdid kill; slokyahone who is worthy of being sung; ahasaid; caalso; idamthis; hasansmiling; ivalike.
TRANSLATION
Maharaja Pariksit, who was qualified to accept surrender and worthy of being sung in history, did not kill the poor surrendered and fallen Kali, but smiled compassionately, for he was kind to the poor.
PURPORT
Even an ordinary ksatriya does not kill a surrendered person, and what to speak of Maharaja Pariksit, who was by nature compassionate and kind to the poor. He was smiling because the artificially dressed Kali had disclosed his identity as a lower-class man, and he was thinking how ironic it was that although no one was saved from his sharp sword when he desired to kill, the poor lower-class Kali was spared by his timely surrender. Maharaja Pariksit's glory and kindness are therefore sung in history. He was a kind and compassionate emperor, fully worthy of accepting surrender even from his enemy. Thus the personality of Kali was saved by the will of Providence.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/1/17/30 Previous: SB 1.17.29 Next: SB 1.17.31
|