TEXT 44
kaccit presthatamenatha
hrdayenatma-bandhuna
sunyo 'smi rahito nityam
manyase te 'nyatha na ruk
SYNONYMS
kaccitwhether; prestha-tamenaunto the most dear one; athamy brother Arjuna; hrdayenamost intimate; atma-bandhunaown friend Lord Krsna; sunyahvoid; asmiI am; rahitahhaving lost; nityamfor all time; manyaseyou think; teyour; anyathaotherwise; nanever; rukmental distress.
TRANSLATION
Or is it that you are feeling empty for all time because you might have lost your most intimate friend, Lord Krsna? O my brother Arjuna, I can think of no other reason for your becoming so dejected.
PURPORT
All the inquisitiveness of Maharaja Yudhisthira about the world situation was already conjectured by Maharaja Yudhisthira on the basis of Lord Krsna's disappearance from the vision of the world, and this was now disclosed by him because of the acute dejection of Arjuna, which could not have been possible otherwise. So even though he was doubtful about it, he was obliged to inquire frankly from Arjuna on the basis of Sri Narada's indication.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Fourteenth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled "The Disappearance of Lord Krsna."

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/1/14/44

Previous: SB 1.14.43     Next: SB 1.15.1

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada