TEXT 269
yo dustyajan ksiti-suta-svajanartha-daran
prarthyam sriyam sura-varaih sadayavalokam
naicchan nrpas tad ucitam mahatam madhu-dvit-
sevanurakta-manasam abhavo 'pi phalguh
SYNONYMS
yah—one who; dustyajan—very difficult to give up; ksiti—land; suta—children; svajana—relatives; artha—riches; daran—and wife; prarthyam—desirable; sriyam—fortune; sura-varaih—by the best of the demigods; sa-daya—merciful; avalokam—whose glance; na aicchat—did not desire; nrpah—the King (Maharaja Bharata); tat—that; ucitam—is befitting; mahatam—of great personalities; madhu-dvit—of the killer of the demon Madhu; seva-anurakta—engaged in the service; manasam—the minds of whom; abhavah—cessation of the repetition of birth and death; api—even; phalguh—insignificant.
TRANSLATION
" 'It is very difficult to give up material opulence, land, children, society, friends, riches, wife or the blessings of the goddess of fortune, which are desired even by great demigods. But King Bharata did not desire such things, and this was quite befitting his position, because for a pure devotee whose mind is always engaged in service of the Lord, even the liberation of merging into the existence of the Lord is insignificant. And what to speak of material opportunities?'
PURPORT
This is a verse from Srimad-Bhagavatam (5.14.44) concerning the glorification of King Bharata, whom Sukadeva Gosvami was describing to King Pariksit.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/9/269

Previous: Madhya 9.268     Next: Madhya 9.270

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada