avasara nahi haya, vilamba ha-ila
phala-patra-hate sevaka dvare ta' rahila
avasara nahi haya—there was little time; vilamba ha-ila—it was late; phala-patra—the pot of fruits; hate—in the hands; sevaka—the servant; dvare—at the door; ta'-indeed; rahila—remained.
"When the coconuts were brought, there was little time to offer them because it was already late. The servant, holding the container of coconuts, remained standing at the door.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/15/80