toma-sabara prema-rase, amake karila vase,
ami tomara adhina kevala
toma-saba chadana, ama dura-dese lana,
rakhiyache durdaiva prabala
toma-sabara—of all of you; prema-rase—by the ecstasy and mellows of loving affairs; amake—Me; karila—you have made; vase—subservient; ami—I; tomara—of you; adhina—subservient; kevala—only; toma-saba—from all of you; chadana—separating; ama—Me; dura-dese—to distant countries; lana—taking; rakhiyache—has kept; durdaiva—misfortune; prabala—very powerful.
" 'My dear Srimati Radharani, I am always subservient to the loving affairs of all of you. I am under your control only. My separation from you and residence in distant places have occurred due to My strong misfortune.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/13/151