ihāṅ lokāraṇya, hātī, ghoḍā, ratha-dhvani
tāhāṅ puṣpāraṇya, bhṛṅga-pika-nāda śuni
ihāṅ—at this place, Kurukṣetra; loka-araṇya—too great a crowd of people; hātī—elephants; ghoḍā—horses; ratha-dhvani—the rattling sound of chariots; tāhāṅ—there, in Vṛndāvana; puṣpa-araṇya—the garden of flowers; bhṛṅga—of bumblebees; pika—of the birds; nāda—sound; śuni—I hear.
"Kurukṣetra is crowded with people, their elephants and horses, and the rattling of chariots. In Vṛndāvana, however, there are flower gardens, and the humming of the bees and chirping of the birds can be heard.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/madhya/13/128