TEXT 102
'yadva-tadva' kavira vakye haya 'rasabhasa'
siddhanta-viruddha sunite na haya ullasa
SYNONYMS
yadva-tadva kavira—of any so-called poet; vakye—in the words; haya—there is; rasa-abhasa—overlapping of transcendental mellows; siddhanta-viruddha—against the conclusive understanding; sunite—to hear; na—not; haya—there is; ullasa—joy.
TRANSLATION
"In the writings of so-called poets there is generally a possibility of overlapping transcendental mellows. When the mellows thus go against the conclusive understanding, no one likes to hear such poetry.
PURPORT
Yadva-tadva kavi refers to anyone who writes poetry without knowledge of how to do so. Writing poetry, especially poetry concerning the Vaisnava conclusion, is very difficult. If one writes poetry without proper knowledge, there is every possibility that the mellows will overlap. When this occurs, no learned or advanced Vaisnava will like to hear it.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/5/102

Previous: Antya 5.101     Next: Antya 5.103

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada