kiba tenho lampata, satha, dhrsta, sakapata,
anya nari-gana kari' satha
more dite manah-pida, mora age kare krida,
tabu tenho--mora prana-natha
kiba—or; tenho—He; lampata—debauchee; satha—deceitful; dhrsta—obstinate; sakapata—with a cheating propensity; anya—other; nari-gana—women; kari'-accepting; satha—as companions; more—unto Me; dite—to give; manah-pida—distress in the mind; mora age—in front of Me; kare krida—performs loving affairs; tabu—still; tenho—He; mora prana-natha—the Lord of My life.
"Or, since after all He is a very cunning, obstinate debauchee with a propensity to cheat, He takes to the company of other women. He then indulges in loving affairs with them in front of Me to give distress to My mind. Nevertheless, He is still the Lord of My life.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/20/51