"āpane bolāna more, ihā yadi jāni
āmāra iṣṭa-mantra jāni' kahena āpani
tabe jāni, iṅhāte haya caitanya-āveśe"
eta cinti' śivānanda rahilā dūra-deśe
āpane—personally; bolāna—calls; more—me; ihā—this; yadi—if; jāni—I understand; āmāra—my; iṣṭa-mantra—worshipable mantra; jāni'-knowing; kahena āpani—he says himself; tabe jāni—then I shall understand; iṅhāte—in him; haya—there is; caitanya-āveśe—being possessed by Śrī Caitanya Mahāprabhu; eta cinti'-thinking this; śivānanda—Śivānanda Sena; rahilā—remained; dūra-deśe—a little far off.
"If Nakula Brahmacārī personally calls me and knows my worshipable mantra, then I shall understand that he is inspired by the presence of Śrī Caitanya Mahāprabhu." Thinking in this way, he stayed some distance apart.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/2/24-25