tabhir yutah sramam apohitum anga-sanga-
ghrsta-srajah sa kuca-kunkuma-ranjitayah
gandharva-palibhir anudruta avisad vah
sranto gajibhir ibha-rad iva bhinna-setuh
tabhih—by them (the gopis); yutah—accompanied; sramam—fatigue; apohitum—to remove; anga-sanga—by touching of the bodies; ghrsta—crushed; srajah—from the flower garland; sah—He; kuca-kunkuma—by kunkuma on the breasts; ranjitayah—colored; gandharva-pa—like celestial beings of Gandharvaloka; alibhih—by bees; anudrutah—followed; avisat—entered; vah—the water; srantah—being fatigued; gajibhih—by she-elephants; ibha—of elephants; rat—the king; iva—like; bhinna-setuh—beyond the Vedic principles of morality.
"As an independent leader among elephants enters the water with its female elephants, Krsna, who is transcendental to the Vedic principles of morality, entered the water of the Yamuna with the gopis. His chest had brushed against their breasts, crushing His flower garland and coloring it with red kunkuma powder. Attracted by the fragrance of that garland, humming bumblebees followed Krsna like celestial beings of Gandharvaloka. In this way, Lord Krsna mitigated the fatigue of the rasa dance."
This verse is from Srimad-Bhagavatam (10.33.22).
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/18/25