suska bansera lathikhana, eta kare apamana,
ei dasa karila, gosani
na sahi' ki karite pari, tahe rahi mauna dhari',
corara make daki' kandite nai
suska—dry; bansera—of bamboo; lathi-khana—a stick; eta-this; kare apamana—insults; ei—this; dasa—condition; karila—made; gosani—the master; na sahi'-not tolerating; ki—what; karite pari—can we do; tahe—at that time; rahi—we remain; mauna dhari'-keeping silent; corara—of a thief; make—for the mother; daki'-calling; kandite—to cry; nai—is not possible.
"This flute is nothing but a dry stick of bamboo, but it becomes our master and insults us in so many ways that it forces us into a predicament. What can we do but tolerate it? The mother of a thief cannot cry loudly for justice when the thief is punished. Therefore we simply remain silent.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/16/129