sa me madana-mohanah sakhi tanoti vaksah-sprham
harit-mani—of indranila gems; kavatika—like a door; pratata—broad; hari—attractive; vaksah-sthalah—whose chest; smara-arta—distressed by remembering; taruni—of young women; manah—of the mind; kalusa—the pain; hari—taking away; doh—whose two arms; argalah—like bolts; sudhamsu—the moon; hari-candana—sandalwood; utpala—lotus flower; sitabhra—camphor; sita—cool; angakah—whose body; sah—that; me—My; madana-mohanah—Krsna, who is more attractive than Cupid; sakhi—My friend; tanoti—expands; vaksah-sprham—the desire of the breasts.
"My dear friend, Krsna's chest is as broad and attractive as a door made of indranila gems, and His two arms, strong as bolts, can relieve the mental anguish of young girls distressed by lusty desires for Him. His body is cooler than the moon, sandalwood, the lotus flower and camphor. In this way, Madana-mohana, the attractor of Cupid, is increasing the desire of My breasts."
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/15/78