kṛṣṇa-rūpāmṛta-sindhu, tāhāra taraṅga-bindu,
eka-bindu jagat ḍubāya
trijagate yata nārī, tāra citta-ucca-giri,
tāhā ḍubāi āge uṭhi' dhāya
kṛṣṇa-rūpa—of Kṛṣṇa's transcendental beauty; amṛta-sindhu—the ocean of nectar; tāhāra—of that; taraṅga-bindu—a drop of a wave; eka-bindu—one drop; jagat—the whole world; ḍubāya—can flood; tri-jagate—in the three worlds; yata nārī—all women; tāra citta—their consciousness; ucca-giri—high hills; tāhā—that; ḍubāi—drowning; āge—forward; uṭhi'-raising; dhāya—runs.
"The consciousness of each woman within the three worlds is certainly like a high hill, but the sweetness of Kṛṣṇa's beauty is like an ocean. Even a drop of water from that ocean can flood the entire world and submerge all the high hills of consciousness.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/15/19