TEXT 188
harim uddisate rajo-bharah
puratah sangamayaty amum tamah
vrajavama-drsam na paddhatih
prakata sarva-drsah sruter api
SYNONYMS
harimKrsna; uddisateit indicates; rajah-bharahdust from the cows,; puratahin front; sangamayaticauses to meet; amumKrsna; tamahthe darkness; vrajavama-drsamof the damsels of Vrndavana; nanot; paddhatihthe course of activities; prakatamanifested; sarva-drsahwho know everything; srutehof the Vedas; apias well as.
TRANSLATION
The dust from cows and calves on the road creates a kind of darkness indicating that Krsna is returning home from the pasture. Also, the darkness of evening provokes the gopis to meet Krsna. Thus the pastimes of Krsna and the gopis are covered by a kind of transcendental darkness and are therefore impossible for ordinary scholars of the Vedas to see.'
PURPORT
Krsna stated in the Bhagavad-gita, traigunya-visaya veda nistraigunyo bhavarjuna. Thus He advised Arjuna to rise above the modes of material nature, for the entire Vedic system is filled with descriptions involving sattva-guna, rajo-guna and tamo-guna. People are generally covered by the quality of rajo-guna and are therefore unable to understand the pastimes of Krsna with the gopis of Vraja. Moreover, the quality of tamo-guna further disturbs their understanding. In Vrndavana, however, although Krsna is covered by the hazy darkness of the dust, the gopis can nevertheless understand that within the dust storm is Krsna. Because they are His topmost devotees, they can perceive His hand in everything. Thus even in the dark or in a hazy storm of dust, devotees can understand what Krsna is doing. The purport of this verse is that Krsna is never lost, under any circumstances, to the vision of exalted devotees like the gopis.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/1/188 Previous: Antya 1.187 Next: Antya 1.189
|