hrdayam idam adanksit paksmalaksyah kataksah
pramada—of joy; rasa-taranga—by the continuous waves of the mellow; smera—mildly smiling; ganda-sthalayah—whose cheeks; smara-dhanuh—the bow of Cupid; anubandhi—related with; bhru-lata—of the arched eyebrows; lasya—dancing; bhajah—of one who has; mada-kala—intoxicated; cala—unsteady; bhrngi-bhranti—the moving to and fro of bees; bhangim—the semblance of; dadhanah—giving; hrdayam idam—this heart; adanksit—has bitten; paksmala—possessing exquisite eyelashes; aksyah—of whose two eyes; kata-aksah—the glance.
When Srimati Radharani smiles, waves of joy overtake Her cheeks, and Her arched eyebrows dance like the bow of Cupid. Her glance is so enchanting that it is like a dancing bumblebee, moving unsteadily due to intoxication. That bee has bitten the whorl of My heart.' "
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/1/171
Previous: Antya 1.170 Next: Antya 1.172