TEXT 170
vidhur eti diva virupatam
sata-patram bata sarvari-mukhe
iti kena sada sriyojjvalam
tulanam arhati mat-priyananam
SYNONYMS
vidhuhthe moon; etibecomes; divaby daytime; virupatamfaded away; sata-patramhe lotus flower; bataalas; sarvari-mukhein the beginning of evening; itithus; kenawith what; sadaalways; sriya-ujjvalambrilliant with beauty; tulanamcomparison; arhatideserves; matof Me; priyaof the dear one; ananamthe face.
TRANSLATION
Although the effulgence of the moon is brilliant initially at night, in the daytime it fades away. Similarly, although the lotus is beautiful during the daytime, at night it closes. But, O My friend, the face of My most dear Srimati Radharani is always bright and beautiful, both day and night. Therefore, to what can Her face be compared?'
PURPORT
This verse (Vidagdha-madhava 5.20) is spoken by Sri Krsna to Madhumangala.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/antya/1/170

Previous: Antya 1.169     Next: Antya 1.171

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada