TEXT 68
api bata madhu-puryam arya-putro 'dhunaste
smarati sa pitr-gehan saumya bandhums ca gopan
kvacid api sa katham nah kinkarinam grnite
bhujam aguru-sugandham murdhny adhasyat kada nu
SYNONYMS
apicertainly; bataregrettable; madhu-puryamin the city of Mathura; arya-putrahthe son of Nanda Maharaja; adhunanow; asteresides; smaratiremembers; sahHe; pitr-gehanthe household affairs of His father; saumyaO great soul (Uddhava); bandhunHis many friends; caand; gopanthe cowherd boys; kvacitsometimes; apior; sahHe; kathamtalks; nahof us; kinkarinamof the maidservants; grniterelates; bhujamhand; aguru-su-gandhamhaving the fragrance of aguru; murdhnion the head; adhasyatwill keep; kadawhen; numay be.
TRANSLATION
"O Uddhava! It is indeed regrettable that Krsna resides in Mathura. Does He remember His father's household affairs and His friends, the cowherd boys? O great soul! Does He ever talk about us, His maidservants? When will He lay on our heads His aguru-scented hand?"
PURPORT
This verse appears in Srimad-Bhagavatam (10.47.21) in the section known as the Bhramara-gita. When Uddhava came to Vrndavana, Srimati Radharani, in complete separation from Krsna, sang like this.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/adi/6/68

Previous: Adi 6.67     Next: Adi 6.69-70

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada