TEXT 293
rasarambha-vidhau niliya vasata kunje mrgaksi-ganair
drstam gopayitum svam uddhura-dhiya ya susthu sandarsita
radhayah pranayasya hanta mahima yasya sriya raksitum
sa sakya prabhavisnunapi harina nasic catur-bahuta
SYNONYMS
rasa-arambha-vidhau—in the matter of beginning the rasa dance; niliya—having hidden; vasata—sitting; kunje—in a grove; mrga-aksi-ganaih—by the gopis, who had eyes resembling those of deer; drstam—being seen; gopayitum—to hide; svam—Himself; uddhura-dhiya—by first-class intelligence; ya—which; susthu—perfectly; sandarsita—exhibited; radhayah—of Srimati Radharani; pranayasya—of the love; hanta—just see; mahima—the glory; yasya—of which; sriya—the opulence; raksitum—to protect that; sa—that; sakya—able; prabhavisnuna—by Krsna; api—even; harina—by the Supreme Personality of Godhead; na—not; asit—was; catuh-bahuta—four-armed form.
TRANSLATION
"Prior to the rasa dance, Lord Krsna hid Himself in a grove just to have fun. When the gopis came, their eyes resembling those of deer, by His sharp intelligence He exhibited His beautiful four-armed form to hide Himself. But when Srimati Radharani came there, Krsna could not maintain His four arms in Her presence. This is the wonderful glory of Her love."
PURPORT
This is a quotation from the Ujjvala-nilamani, by Srila Rupa Gosvami.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/adi/17/293

Previous: Adi 17.292     Next: Adi 17.294

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada