kājī kahe,--yabe āmi hindura ghare giyā
kīrtana kariluṅ mānā mṛdaṅga bhāṅgiyā
sei rātre eka siṁha mahā-bhayaṅkara
nara-deha, siṁha-mukha, garjaye vistara
kājī kahe—the Kazi replied; yabe—when; āmi—I; hindura—of a Hindu; ghare—in the house; giyā—going there; kīrtana—chanting of the holy name; kariluṅ—made; mānā—prohibition; mṛdaṅga—the drum; bhāṅgiyā—breaking; sei rātre—on that night; eka—one; siṁha—lion; mahā-bhayaṅ-kara—very fearful; nara-deha—having a body like a human being's; siṁha-mukha—having a face like a lion's; garjaye—was roaring; vistara—very loudly.
The Kazi said, "When I went to the Hindu's house, broke the drum and forbade the performance of congregational chanting, in my dreams that very night I saw a greatly fearful lion, roaring very loudly, His body like a human being's and His face like a lion's.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/adi/17/178-179