kaji kahe,--yabe ami hindura ghare giya
kirtana karilun mana mrdanga bhangiya
sei ratre eka simha maha-bhayankara
nara-deha, simha-mukha, garjaye vistara
kaji kahe—the Kazi replied; yabe—when; ami—I; hindura—of a Hindu; ghare—in the house; giya—going there; kirtana—chanting of the holy name; karilun—made; mana—prohibition; mrdanga—the drum; bhangiya—breaking; sei ratre—on that night; eka—one; simha—lion; maha-bhayan-kara—very fearful; nara-deha—having a body like a human being's; simha-mukha—having a face like a lion's; garjaye—was roaring; vistara—very loudly.
The Kazi said, "When I went to the Hindu's house, broke the drum and forbade the performance of congregational chanting, in my dreams that very night I saw a greatly fearful lion, roaring very loudly, His body like a human being's and His face like a lion's.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/adi/17/178-179