tomara kavita sloka bujhite kara sakti
tumi bhala jana artha kimva sarasvati
tomara—your; kavita—poetry; sloka—verses; bujhite—to understand; kara—whose; sakti—power; tumi—you; bhala—well; jana—know; artha—meaning; kimva—or; sarasvati—the goddess of learning.
"Your poetry is so difficult that no one can understand it but you and mother Sarasvati, the goddess of learning.
Replying to Kesava Kasmiri sarcastically, Lord Caitanya Mahaprabhu indirectly minimized the value of his poetry by saying, "Yes, your compositions are so nice that no one but you and your worshipable mother, the goddess of learning, can understand them." Kesava Kasmiri was a favorite devotee of mother Sarasvati, the goddess of learning, but Caitanya Mahaprabhu, as the master of the goddess of learning, has the right to speak sarcastically of her devotees. In other words, although Kesava Kasmiri was proud of being favored by the goddess of learning, he did not know that she is controlled by Caitanya Mahaprabhu Himself because He is the Supreme Personality of Godhead.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/cc/adi/16/38