aśmakād bāliko jajñe
yaḥ strībhiḥ parirakṣitaḥ
nārī-kavaca ity ukto
niḥkṣatre mūlako ’bhavat
aśmakāt—from that son named Aśmaka; bālikaḥ—a son named Bālika; jajñe—was born; yaḥ—this child Bālika; strībhiḥ—by women; parirakṣitaḥ—was protected; nārī-kavacaḥ—having a shield of women; iti uktaḥ—was known as such; niḥkṣatre—when there were no kṣatriyas (all kṣatriyas having been vanquished by Paraśurāma); mūlakaḥ—Mūlaka, the progenitor of the kṣatriyas; abhavat—he became.
From Aśmaka, Bālika took birth. Because Bālika was surrounded by women and was therefore saved from the anger of Paraśurāma, he was known as Nārīkavaca [“one who is protected by women”]. When Paraśurāma vanquished all the kṣatriyas, Bālika became the progenitor of more kṣatriyas. Therefore he was known as Mūlaka, the root of the kṣatriya dynasty.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/9/40