bhumeh paryatanam punyam
so ípy aranye ívasat samam
bhumeh—of the surface of the world; paryatanam—traveling; punyam—holy places; tirtha-ksetra—places of pilgrimage; nisevanaih—by serving or going to and coming from such places; rohitaya—unto Rohita; adisat—ordered; sakrah—King Indra; sah—he, Rohita; api—also; aranye—in the forest; avasat—lived; samam—for one year.
King Indra advised Rohita to travel to different pilgrimage sites and holy places, for such activities are pious indeed. Following this instruction, Rohita went to the forest for one year.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/7/18