rājann anugṛhīto ’haṁ
mad-aghaṁ pṛṣṭhataḥ kṛtvā
prāṇā yan me ’bhirakṣitāḥ
rājan—O King; anugṛhītaḥ—very much favored; aham—I (am); tvayā—by you; ati-karuṇa-ātmanā—because of your being extremely merciful; mat-agham—my offenses; pṛṣṭhataḥ—to the back; kṛtvā—doing so; prāṇāḥ—life; yat—that; me—my; abhirakṣitāḥ—saved.
O King, overlooking my offenses, you have saved my life. Thus I am very much obliged to you because you are so merciful.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/5/17