TEXT 66
mayi nirbaddha-hrdayah
sadhavah sama-darsanah
vase kurvanti mam bhaktya
sat-striyah sat-patim yatha
SYNONYMS
mayiunto Me; nirbaddha-hrdayahfirmly attached in the core of the heart; sadhavahthe pure devotees; sama-darsanahwho are equal to everyone; vaseunder control; kurvantithey make; mamunto Me; bhaktyaby devotional service; sat-striyahchaste women; sat-patimunto the gentle husband; yathaas.
TRANSLATION
As chaste women bring their gentle husbands under control by service, the pure devotees, who are equal to everyone and completely attached to Me in the core of the heart, bring Me under their full control.
PURPORT
In this verse, the word sama-darsanah is significant. The pure devotee is actually equal toward everyone, as confirmed in Bhagavad-gita (18.54): brahma-bhutah prasannatma na socati na kanksati/ samah sarvesu bhutesu. Universal brotherhood is possible when one is a pure devotee (panditah sama-darsinah [Bg. 5.18]). A pure devotee is actually learned because he knows his constitutional position, he knows the position of the Supreme Personality of Godhead, and he knows the relationship between the living entity and the Supreme Lord. Thus he has full spiritual knowledge and is automatically liberated (brahma-bhutah). He can therefore see everyone on the spiritual platform. He can comprehend the happiness and distress of all living entities. He understands that what is happiness to him is also happiness to others and that what is distress to him is distressing for others. Therefore he is sympathetic to everyone. As Prahlada Maharaja said:
soce tato vimukha-cetasa indriyartha-
maya-sukhaya bharam udvahato vimudhan
(Bhag. 7.9.43)
People suffer from material distress because they are not attached to the Supreme Personality of Godhead. A pure devotees chief concern, therefore, is to raise the ignorant mass of people to the sense of Krsna consciousness.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/4/66

Previous: SB 9.4.65     Next: SB 9.4.67

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada