charmiṣṭhā suprajāṁ kvacit
tam eva vavre rahasi
sakhyāḥ patim ṛtau satī
vilokya—by seeing; auśanasīm—Devayānī, the daughter of Śukrācārya; rājan—O King Parīkṣit; śarmiṣṭhā—the daughter of Vṛṣaparvā; su-prajām—possessing nice children; kvacit—at some time; tam—him (King Yayāti); eva—indeed; vavre—requested; rahasi—in a secluded place; sakhyāḥ—of her friend; patim—the husband; ṛtau—at the appropriate time; satī—being in that position.
O King Parīkṣit, upon seeing Devayānī with a nice son, Śarmiṣṭhā once approached King Yayāti at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayānī, to enable her to have a son also.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/18/31