charmistha suprajam kvacit
tam eva vavre rahasi
sakhyah patim rtau sati
vilokya—by seeing; ausanasim—Devayani, the daughter of Sukracarya; rajan—O King Pariksit; sarmistha—the daughter of Vrsaparva; su-prajam—possessing nice children; kvacit—at some time; tam—him (King Yayati); eva—indeed; vavre—requested; rahasi—in a secluded place; sakhyah—of her friend; patim—the husband; rtau—at the appropriate time; sati—being in that position.
O King Pariksit, upon seeing Devayani with a nice son, Sarmistha once approached King Yayati at the appropriate time for conception. In a secluded place, she requested the King, the husband of her friend Devayani, to enable her to have a son also.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/18/31