TEXT 16
atma-vrttam avijnaya
katthase bahu bhiksuki
kim na pratiksase ísmakam
grhan balibhujo yatha
SYNONYMS
atma-vrttam—oneís own position; avijnaya—without understanding; katthase—you are talking madly; bahu—so much; bhiksuki—beggar; kim—whether; na—not; pratiksase—you wait; asmakam—our; grhan—at the house; balibhujah—crows; yatha—like.
TRANSLATION
You beggar, since you donít understand your position, why should you unnecessarily talk so much? Donít all of you wait at our house, depending on us for your livelihood like crows?
PURPORT
Crows have no independent life; they fully depend on the remnants of foodstuffs thrown by householders into the garbage tank. Therefore, because a brahmana depends on his disciples, when Sarmistha was heavily rebuked by Devayani she charged Devayani with belonging to a family of crowlike beggars. It is the nature of women to fight verbally at even a slight provocation. As we see from this incident, this has been their nature for a long, long time.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/9/18/16

Previous: SB 9.18.15     Next: SB 9.18.17

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada