| TEXT 32 tato devasurah krtva samvidam krta-sauhrdah udyamam paramam cakrur amrtarthe parantapa SYNONYMS tatahthereafter; deva-asurahboth the demons and the demigods; krtvaexecuting; samvidamindicating; krta-sauhrdahan armistice between them; udyamamenterprise; paramamsupreme; cakruhthey did; amrta-arthefor the sake of nectar; parantapaO Maharaja Pariksit, chastiser of enemies. TRANSLATION O Maharaja Pariksit, chastiser of enemies, the demigods and the demons thereafter made an armistice between them. Then, with great enterprise, they arranged to produce nectar, as proposed by Lord Indra. PURPORT The word samvidam is significant in this verse. The demigods and demons both agreed to stop fighting, at least for the time being, and endeavored to produce nectar. Srila Visvanatha Cakravarti Thakura notes in this connection: The word samvit is variously used to mean in fighting, in promising, for satisfying, in addressing, by practical action, indication, and knowledge. Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/6/32 
 |