TEXTS 2223
ksiptva ksirodadhau sarva
virut-trna-latausadhih
manthanam mandaram krtva
netram krtva tu vasukim
sahayena maya deva
nirmanthadhvam atandritah
klesa-bhajo bhavisyanti
daitya yuyam phala-grahah
SYNONYMS
ksiptva—putting; ksira-udadhau—in the ocean of milk; sarvah—all kinds of; virut—creepers; trna—grass; lata—vegetables; ausadhih—and drugs; manthanam—the churning rod; mandaramMandara Mountain; krtva—making; netram—the churning rope; krtva—making; tu—but; vasukim—the snake Vasuki; sahayena—with a helper; maya—by Me; devah—all the demigods; nirmanthadhvam—go on churning; atandritah—very carefully, without diversion; klesa-bhajah—sharetakers of sufferings; bhavisyanti—will be; daityah—the demons; yuyam—but all of you; phala-grahah—gainers of the actual result.
TRANSLATION
O demigods, cast into the ocean of milk all kinds of vegetables, grass, creepers and drugs. Then, with My help, making Mandara Mountain the churning rod and Vasuki the rope for churning, churn the ocean of milk with undiverted attention. Thus the demons will be engaged in labor, but you, the demigods, will gain the actual result, the nectar produced from the ocean.
PURPORT
It appears that when different kinds of drugs, creepers, grass and vegetables are put into this milk and the milk is churned, as milk is churned for butter, the active principles of the vegetables and drugs mix with the milk, and the result is nectar.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/6/22-23

Previous: SB 8.6.21     Next: SB 8.6.24

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada