TEXT 19
baddham viksya patim sadhvi
tat-patni bhaya-vihvala
pranjalih pranatopendram
babhase ’van-mukhi nrpa
SYNONYMS
baddham—arrested; viksya—seeing; patim—her husband; sadhvi—the chaste woman; tat-patni—Bali Maharaja’s wife; bhaya-vihvala—being very disturbed by fear; pranjalih—with folded hands; pranata—having offered obeisances; upendram—unto Vamanadeva; babhase—addressed; avak-mukhi—with face downward; nrpa—O Maharaja Pariksit.
TRANSLATION
But Bali Maharaja’s chaste wife, afraid and aggrieved at seeing her husband arrested, immediately offered obeisances to Lord Vamanadeva [Upendra]. She folded her hands and spoke as follows.
PURPORT
Although Lord Brahma was speaking, he had to stop for a while because Bali Maharaja’s wife, Vindhyavali, who was very agitated and afraid, wanted to say something.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/22/19 Previous: SB 8.22.18 Next: SB 8.22.20
|