nedur muhur dundubhayah sahasraso
manasvinanena krtam suduskaram
vidvan adad yad ripave jagat-trayam
neduh—began to beat; muhuh—again and again; dundubhayah—trumpets and kettledrums; sahasrasah—by thousands and thousands; gandharva—the residents of Gandharvaloka; kimpurusa—the residents of Kimpurusaloka; kinnarah—and the residents of Kinnaraloka; jaguh—began to sing and declare; manasvina—by the most exalted personality; anena—by Bali Maharaja; krtam—was done; su-duskaram—an extremely difficult task; vidvan—because of his being the most learned person; adat—gave Him a gift; yat—that; ripave—unto the enemy, Lord Visnu, who was siding with Bali Maharaja’s enemies, the demigods; jagat-trayam—the three worlds.
The Gandharvas, the Kimpurusas and the Kinnaras sounded thousands and thousands of kettledrums and trumpets again and again, and they sang in great jubilation, declaring, “How exalted a person is Bali Maharaja, and what a difficult task he has performed! Even though he knew that Lord Visnu was on the side of his enemies, he nonetheless gave the Lord the entire three worlds in charity.”
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/20/20
Previous: SB 8.20.19 Next: SB 8.20.21