TEXTS 23
tavata vistrtah paryak
tribhih srngaih payo-nidhim
disah kham rocayann aste
raupyayasa-hiranmayaih
anyais ca kakubhah sarva
ratna-dhatu-vicitritaih
nana-druma-lata-gulmair
nirghosair nirjharambhasam
SYNONYMS
tavata—in that way; vistrtah—length and breadth (eighty thousand miles); paryak—all around; tribhih—with three; srngaih—peaks; payah-nidhim—situated on an island in the ocean of milk; disah—all directions; kham—the sky; rocayan—pleasing; aste—standing; raupya—made of silver; ayasa—iron; hiranmayaih—and gold; anyaih—with other peaks; ca—also; kakubhah—directions; sarvah—all; ratna—with jewels; dhatu—and minerals; vicitritaih—decorated very nicely; nana—with various; druma-lata—trees and creepers; gulmaih—and shrubs; nirghosaih—with the sounds of; nirjhara—waterfalls; ambhasam—of water.
TRANSLATION
The length and breadth of the mountain are of the same measurement [eighty thousand miles]. Its three principal peaks, which are made of iron, silver and gold, beautify all directions and the sky. The mountain also has other peaks, which are full of jewels and minerals and are decorated with nice trees, creepers and shrubs. The sounds of the waterfalls on the mountain create a pleasing vibration. In this way the mountain stands, increasing the beauty of all directions.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/2/2-3

Previous: SB 8.2.1     Next: SB 8.2.4

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada