TEXT 43
strisu narma-vivahe ca
vrtty-arthe prana-sankate
go-brahmanarthe himsayam
nanrtam syaj jugupsitam
SYNONYMS
strisu—to encourage a woman and bring her under control; narma-vivahe—in joking or in a marriage ceremony; ca—also; vrtti-arthe—for earning one’s livelihood, as in business; prana-sankate—or in time of danger; go-brahmana-arthe—for the sake of cow protection and brahminical culture; himsayam—for any person who is going to be killed because of enmity; na—not; anrtam—falsity; syat—becomes; jugupsitam—abominable.
TRANSLATION
In flattering a woman to bring her under control, in joking, in a marriage ceremony, in earning one’s livelihood, when one’s life is in danger, in protecting cows and brahminical culture, or in protecting a person from an enemy’s hand, falsity is never condemned.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the Eighth Canto, Nineteenth Chapter, of the Srimad-Bhagavatam, entitled, “Lord Vamanadeva Begs Charity from Bali Maharaja.”

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/19/43

Previous: SB 8.19.42     Next: SB 8.20 Summary

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada