evam abhyarthito ’ditya
kas tam aha smayann iva
aho maya-balam visnoh
sneha-baddham idam jagat
sri-sukah uvaca—Sri Sukadeva Gosvami said; evam—in this way; abhyarthitah—being requested; aditya—by Aditi; kah—Kasyapa Muni; tam—unto her; aha—said; smayan—smiling; iva—just like; aho—alas; maya-balam—the influence of the illusory energy; visnoh—of Lord Visnu; sneha-baddham—influenced by this affection; idam—this; jagat—whole world.
Sukadeva Gosvami continued: When Kasyapa Muni was thus requested by Aditi, he slightly smiled. “Alas,” he said, “how powerful is the illusory energy of Lord Visnu, by which the entire world is bound by affection for children!”
Kasyapa Muni was surely sympathetic to his wife’s affliction, yet he was surprised at how the whole world is influenced by affection.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/16/18