TEXT 5
tato dharmaṁ catuṣpādaṁ
manavo hariṇoditāḥ
yuktāḥ sañcārayanty addhā
sve sve kāle mahīṁ nṛpa
SYNONYMS
tataḥ—thereafter (at the end of Kali-yuga); dharmam—the religious principle; catuḥ-pādam—in four parts; manavaḥ—all the Manus; hariṇā—by the Supreme Personality of Godhead; uditāḥ—being instructed; yuktāḥ—being engaged; sañcārayanti—reestablish; addhā—directly; sve sve—in their own; kāle—time; mahīm—within this world; nṛpa—O King.
TRANSLATION
Thereafter, O King, the Manus, being fully engaged according to the instructions of the Supreme Personality of Godhead, directly reestablish the principles of occupational duty in its full four parts.
PURPORT
Dharma, or occupational duty, can be established in its full four parts as explained in Bhagavad-gītā. In Bhagavad-gītā (4.1) the Lord says:
“I instructed this imperishable science of yoga to the sun-god, Vivasvān, and Vivasvān instructed it to Manu, the father of mankind, and Manu in turn instructed it to Ikṣvāku.” This is the process of disciplic succession. Following the same process, the Kṛṣṇa consciousness movement is teaching the principles of Bhagavad-gītā as it is, without deviation, all over the world. If the fortunate people of this time accept the instructions of Lord Kṛṣṇa, they will certainly be happy in Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mission. Caitanya Mahāprabhu wanted everyone, at least in India, to become a preacher of this mission. In other words, one should become a guru and preach the Lord’s instructions all over the world for the peace and prosperity of humanity.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/14/5

Previous: SB 8.14.4     Next: SB 8.14.6

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada