TEXT 43
tasya karmottamam viksya
durmarsah saktim adade
tam jvalantim maholkabham
hasta-stham acchinad dharih
SYNONYMS
tasya—of King Indra; karma-uttamam—the very expert service in military art; viksya—after observing; durmarsah—being in a very angry mood; saktim—the sakti weapon; adade—took up; tam—that weapon; jvalantim—blazing fire; maha-ulka-abham—appearing like a great firebrand; hasta-stham—while still in the hand of Bali; acchinat—cut to pieces; harih—Indra.
TRANSLATION
When Bali Maharaja saw the expert military activities of Indra, he could not restrain his anger. Thus he took up another weapon, known as sakti, which blazed like a great firebrand. But Indra cut that weapon to pieces while it was still in Bali’s hand.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/8/10/43 Previous: SB 8.10.42 Next: SB 8.10.44
|