tatheti śanakai rājan
upetya bhuvi kāyena
tathā—so be it; iti—thus accepting the words of Lord Brahmā; śanakaiḥ—very slowly; rājan—O King (Yudhiṣṭhira); mahā-bhāgavataḥ—the great, exalted devotee (Prahlāda Mahārāja); arbhakaḥ—although only a small boy; upetya—gradually going near; bhuvi—on the ground; kāyena—by his body; nanāma—offered respectful obeisances; vidhṛta-añjaliḥ—folding his hands.
Nārada Muni continued: O King, although the exalted devotee Prahlāda Mahārāja was only a little boy, he accepted Lord Brahmā’s words. He gradually proceeded toward Lord Nṛsiṁhadeva and fell down to offer his respectful obeisances with folded hands.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/9/4