TEXT 43
kaman kamayate kamyair
yad-artham iha purusah
sa vai dehas tu parakyo
bhanguro yaty upaiti ca
SYNONYMS
kaman—things for sense gratification; kamayate—one desires; kamyaih—by different desirable actions; yat—of which; artham—for the purpose; iha—in this material world; purusah—the living entity; sah—that; vai—indeed; dehah—body; tu—but; parakyah—belongs to others (the dogs, vultures, etc.); bhangurah—perishable; yati—goes away; upaiti—embraces the spirit soul; ca—and.
TRANSLATION
A living entity desires comfort for his body and makes many plans for this purpose, but actually the body is the property of others. Indeed, the perishable body embraces the living entity and then leaves him aside.
PURPORT
Everyone desires comfort for his body and tries to make a suitable situation for this purpose, forgetting that the body is meant to be eaten by dogs, jackals or moths and thus turned into useless stool, ashes or earth. The living entity wastes his time in a futile attempt to gain material possessions for the comfort of one body after another.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/7/43
|