TEXT 75
yuyam nr-loke bata bhuri-bhaga
lokam punana munayo bhiyanti
yesam grhan avasatiti saksad
gudham param brahma manusya-lingam
SYNONYMS
yuyamall of you Pandavas; nr-lokein this material world; bataindeed; bhuri-bhagahextremely fortunate; lokamall the planets of the universe; punanahwho can purify; munayahgreat saintly persons; abhiyanticome to visit (just like ordinary persons); yesamof whom; grhanthe house of the Pandavas; avasatiresides; itithus; saksatdirectly; gudhamvery confidential; paramtranscendental; brahmathe Parabrahman, Krsna; manusya-lingamas if an ordinary human being.
TRANSLATION
My dear Maharaja Yudhisthira, you Pandavas are so very fortunate in this world that many, many great saints, who can purify all the planets of the universe, come to your house just like ordinary visitors. Furthermore, the Supreme Personality of Godhead, Krsna, is living confidentially with you in your house, just like your brother.
PURPORT
Here is a statement exalting a Vaisnava. In human society, a brahmana is the most respected person. A brahmana is one who can understand Brahman, the impersonal Brahman, but hardly ever can one understand the Supreme Personality of Godhead, who is described by Arjuna in Bhagavad-gita as param brahma. A brahmana may be extremely fortunate in having achieved brahma jnana, but the Pandavas were so exalted that the Parabrahman, the Supreme Personality of Godhead, was living in their house like an ordinary human being. The word bhuri-bhagah indicates that the Pandavas were in a still higher position than brahmacaris and brahmanas. In the following verses, Narada Muni repeatedly glorifies the position of the Pandavas.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/7/15/75 Previous: SB 7.15.74 Next: SB 7.15.76
|