TEXT 26
aho me paramam kastam
abhud avijitatmanah
yena viplavitam brahma
vrsalyam jayatatmana
SYNONYMS
aho—alas; me—my; paramam—extreme; kastam—miserable condition; abhut—became; avijita-atmanah—because my senses were uncontrolled; yena—by which; viplavitam—destroyed; brahma—all my brahminical qualifications; vrsalyam—through a sudrani, a maidservant; jayata—being born; atmana—by me.
TRANSLATION
Ajamila said: Alas, being a servant of my senses, how degraded I became! I fell down from my position as a duly qualified brahmana and begot children in the womb of a prostitute.
PURPORT
The men of the higher classes—the brahmanas, ksatriyas and vaisyas—do not beget children in the wombs of lower-class women. Therefore the custom in Vedic society is to examine the horoscopes of a girl and boy being considered for marriage to see whether their combination is suitable. Vedic astrology reveals whether one has been born in the vipra-varna, ksatriya-varna, vaisya-varna or sudra-varna, according to the three qualities of material nature. This must be examined because a marriage between a boy of the vipra-varna and a girl of the sudra-varna is incompatible; married life would be miserable for both husband and wife. Consequently a boy should marry a girl of the same category. Of course, this is trai-gunya, a material calculation according to the Vedas, but if the boy and girl are devotees there need be no such considerations. A devotee is transcendental, and therefore in a marriage between devotees, the boy and girl form a very happy combination.

Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/2/26

If you Love Me Distribute My Books -- Srila Prabhupada