ity udirya gato jivo
jnatayas tasya te tada
vismita mumucuh sokam
sri-badarayanih uvaca—Sri Sukadeva Gosvami said; iti—in this way; udirya—speaking; gatah—went; jivah—the living entity (who had appeared as the son of Maharaja Citraketu); jnatayah—the relatives and family members; tasya—of him; te—they; tada—at that time; vismitah—being astonished; mumucuh—gave up; sokam—lamentation; chittva—cutting off; atma-sneha—of affection due to a relationship; srnkhalam—the iron shackles.
Sri Sukadeva Gosvami continued: When the conditioned soul [jiva] in the form of Maharaja Citraketu’s son had spoken in this way and then left, Citraketu and the other relatives of the dead son were all astonished. Thus they cut off the shackles of their affection, which was due to their relationship with him, and gave up their lamentation.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/16/12