yathā dāre prajāvati
na tathānyeṣu sañjajñe
bālaṁ lālayato ’nvaham
citraketoḥ—of King Citraketu; atiprītiḥ—excessive attraction; yathā—just as; dāre—unto the wife; prajā-vati—who begot a son; na—not; tathā—like that; anyeṣu—unto the others; sañjajñe—arose; bālam—the son; lālayataḥ—taking care of; anvaham—constantly.
As King Citraketu fostered his son very carefully, his affection for Queen Kṛtadyuti increased, but gradually he lost affection for the other wives, who had no sons.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/14/38