athendro vajram udyamya
muneh saktibhir utsikto
vrto deva-ganaih sarvair
trailokyam harsayann iva
atha—thereafter; indrah—the King of heaven; vajram—the thunderbolt; udyamya—firmly taking up; nirmitam—manufactured; visvakarmana—by Visvakarma; muneh—of the great sage, Dadhici; saktibhih—by the power; utsiktah—saturated; bhagavat—of the Supreme Personality of Godhead; tejasa—with spiritual power; anvitah—endowed; vrtah—encircled; deva-ganaih—by the other demigods; sarvaih—all; gajendra—of his elephant carrier; upari—upon the back; asobhata—shone; stuyamanah—being offered prayers; muni-ganaih—by the saintly persons; trai-lokyam—to the three worlds; harsayan—causing pleasure; iva—as it were.
Thereafter, King Indra very firmly took up the thunderbolt manufactured by Visvakarma from the bones of Dadhici. Charged with the exalted power of Dadhici Muni and enlightened by the power of the Supreme Personality of Godhead, Indra rode on the back of his carrier, Airavata, surrounded by all the demigods, while all the great sages offered him praise. Thus he shone very beautifully, pleasing the three worlds as he rode off to kill Vrtrasura.
Link to this page: https://prabhupadabooks.com/sb/6/10/13-14